フランス語の書き方が変わる(Réforme de l'orthographe)

Bonjour !

フランス語を学んでいる人々にとって、とても重要な話題です。

フランス語の書き方が、2016年の新学期から変わります。この変更の対象になる単語は全部で2400語です。

これは1990年にアカデミー・フランセーズが提案していた改革で、この提案が今年の新学期から学校の教科書に取り入れられることになります。教科書以外の新聞や雑誌、その他はどうなんでしょうね。まず、学校の教科書で単語のスペルが変更されれば。それは徐々に普及していくでしょうが、そんなに一気に移行することは考えられません。仏検のテストなどでは、どちらのスペルで書けばいいのか気になりますね。仏検のHPを見たところ、次のように書かれていました。

Q: 1990年に制定されたフランス語の新綴り字について、仏検での対応はどうなっていますか?
A: 試験問題(1次、2次とも)ならびに仏検公式ガイドブック(等の印刷物)においては、状況を注視しながら、当面は従来の表記を使用して参ります。なお、従来より1次試験(筆記)の採点現場では、新綴り字を使った受験者が不利益をこうむらないよう配慮しており、今後もその方針に変更はありません。

主要な改革点は以下の通り

○ 単語間を結ぶ《‐》が無くなる

week-end は、weekendとなる
   
Chauve-souris は、 chauvesouris となる

Mille-pattes » は、 millepattes となる

Porte-monnaie は、portemonnaie となる

○ 《i》と《u》につくl'accent circonflex(アクサンシルコンフレックス)が無くなる
 
coût は、coutとなる

abîmeは、 abimeとなる 

s'entraîner は、 s’entrainer となる

maîtresse は、 maitresse となる

paraître は、 paraitre となる

○ 発音に関係ない文字が無くなる

oignon は、 ognonとなる
 
nénuphar は、 nénufarとなる  

○ 単数と複数を正しく書く

des après-midi は、 des après-midis となる

詳しくは、下記をご覧ください。

http://bescherelletamere.fr/reforme-orthographique-2400-mots-changent-des-la-rentree-scolaire-et-adieu-laccent-circonflexe/

https://ja.scribd.com/doc/297920633/Les-rectifications-de-l-orthographe

Bon week-end !

ラジオの毎日フランス語の最終回

Bonjour !

NHKラジオの毎日フランス語を「マイ語学」のストリーミングで聴いています。
これを聴いて、何度も繰り返し、練習するのが、会話にはとてもいい方法です。

今日は番組の最後の回で、お二人の先生からのフランス語で挨拶があり、これをディクテしてみました。

ジャン・フランソワさん

Je voudrais dire merci à tous nos auditeurs.
Merci d'avoir passé ce moment avec nous et puis surtout
continuer à faire du français.
Faites en un peu tous les jours.
Pour progresser, il n'y a pas de raccourci.
Il faut en faire tous les jours.
C'est comme ça qu'on progresse.
Et je voudrais vous dire aussi, n'oubilez pas de profiter de la vie.

ジャニック・マーニュさん

Pour progresser, il faut de la persévérance et du plaisir.
Je vous souhaite de pouvoir associer ces deux éléments
dans votre étude du français et de connaître à la fois la satisfaction intellectuelle et la joie de communiquer.
Je me sens heureuse aujourd'hui d'avoir pu vous accompagner
dans ce parcours au côté de mes collègues Mitsuru et Jean-François.

なにごとも続けるのは本当に難しいです。
ときどき辞めたくなることもありますが、
そのために楽しみなら続けることが
大事だというメッセージです。

Bonne continuation !

中級向けの「Français avec Pierre(ピエールと一緒にフランス語)」

Bonjour !

先日、このフランス語の学習サイトを見つけました。

「ピエールと一緒にフランス語」です。

http://www.francaisavecpierre.com/

ややゆっくり、はっきり話してくれ、フランス語の文法や文化にも詳しいです。

日本語がないので初心者には無理ですが、トランスクリプクションがあるので聞き取りには便利です。

こういうのを無料で提供してくれるなんて、すばらしいですね。

これくらいのレベルのを教材にできるといいのですが.........

いずれにしても、語学は分からなくても、たくさん聴くことがとても大切です。

A demain !

France 24 en Direct

Bonjour !

パリの同時多発テロ、CNNやBBCもありますが、France 24 en directがずっとニュースを報道しています。
フランス語ですが映像を見れる、画面下に文字で要約が出ます。英語に切り替えることもできます。日本のテレビはよく分からないですが、あまり報道されていないみたいですね。

http://www.france24.com/fr/tv-en-direct-chaine-live


Bescherelleのディクテ

Bonjour !

フランス語を正確に書くには、やはりディクテ(書き取り)を続ける必要があります。日本人が漢字を少しずつ覚えるようなものですね。たとえば、「どうもありがとう」(Merci beaucoup)というごく簡単な言い方を、いざフランス語で書くとなると、練習をしないで初めて書いたなら、まず正確には書けません。話すほうは、メルシーボクーと、わりあい覚えやすいのですが。数字なども書くのはとても難しいです。ということで、今日もBescherelleのディクテのサイトです。ここは無料で、レベル別に分かれていますので、一番下のCE1から始め、順番に進んでいくのがいいですね。これはフランスの子供向けなので、CE1でもなじみのない単語が出てきたりします。他にも無料のディクテのサイトは色々ありますので、探してみてください。

http://bescherelle.com/dictees-audio

A demain !

プロフィール

petitcedre

Author:petitcedre
フランス語サークル、パルレーを主催しています。
フランスとフランス語に興味のある方なら、どなたでも大歓迎です。
写真はヌメアのCroix-Rougeでのフランス語講座の光景です。



最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター