Ça me saouleとは?

Bonsoir !

昨日読んでいたスクリプトで最初のほうに出てきたのが、このÇa me saoule.です。
辞書でsaoulerを引くと、酔わせるという他動詞ですが、それだと意味が通じないのです。
ちょっとネットで調べてみてフランス人の方の詳しい説明があり、分かりました。Merci !

http://ja.myecom.net/french/blog/2014/112290/

日常的にとてもよく使用される言い方だそうです。
映画の中では、長男が家を出て、祖父の家の一室に引越しするのですが、引越しが終わった後の場面です。

00:08:34,094 --> 00:08:37,505
Il faut descendre dire merci à papy
下に降りて、おじいちゃんにお礼を言わないと。


00:08:37,759 --> 00:08:40,840
pour la chambre de bonne.  お手伝いさんの部屋のね。
Ça me saoule.        面倒くさいな。

00:08:41,051 --> 00:08:43,504
On est obligés ? Je veux dormir. どうしても行かないといけないの? 眠りたいよ。

00:08:43,759 --> 00:08:46,293
Moi aussi, ça me saoule.    僕もだよ、面倒だな。

こんな短い間に2回も使われていますので、若者がよく使うのでしょう。
こういう俗語っぽい表現は、その国に住んでいないとやはり難しいですね。

映画では他にもたくさん似たような表現が出てきます。
Ça m'énerve . イライラするよ。 
Je suis crevé. クタクタだよ。
J'ai la dalle. 腹ぺこなんだ。

A demain !






スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

petitcedre

Author:petitcedre
フランス語サークル、パルレーを主催しています。
フランスとフランス語に興味のある方なら、どなたでも大歓迎です。
写真はヌメアのCroix-Rougeでのフランス語講座の光景です。



最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター