FC2ブログ

スズランを売るときの規則

Bonjour !

ゴールデンウィークに入り、まもなく5月1日、フランスでは大切な人にスズランを送る日です。
フランスではこの日に限り、誰でも野性のスズランを公道で販売していいそうですが、ただし規則があり、この規則を守らないと、
罰金を課せられたり、商品のスズランを没収されるそうです。この規則は、各自治体によって、さまざまだとか。
どんな規則なのでしょうか? この記事では、野生の切花のみ、花屋から適当に距離を置く、販売用の台架などを使用しない、歩行者と車両の邪魔をしない、などなど。ただし、規則は各自治体によって、さまざまだそうです。
この記事の写真では、7本のスズランの花束が3ユーロですね。2束買うと割引されて、5ユーロです。

詳しくはDossier Familialの記事を

https://www.dossierfamilial.com/consommation/demarches-droits/vente-de-muguet-le-1er-mai-quelles-sont-les-regles-respecter-86285

Bon dimanche !


スポンサーサイト



アンドシーヌの新曲のクリップが凄すぎ

Bonsoir !

RTL放送を聞いていて流れてきた音楽が、アンドシーヌの新曲「Un été français」でした。
もう一度、Youtubeでよく聴いたら、そのクリップが凄すぎ ! これは一見の価値ありです。
フランスのパリ近郊のラ・デファンスにある門のような超高層ビル、グランダルシュ( l'Arche de la Défense )の屋根の上で撮影されているのです。その高さ110m、ドローンで360度のパノラマ撮影だそうです。背景にあるラ・デファンスの高層ビルの夜景が綺麗です。バンドの演奏に合わせて花火が打ち上げられ、その煙がもくもくと立ちのぼっています。

http://www.cheriefm.fr/artistes/nicola-sirkis/actualites/indochine-le-clip-de-folie-d-un-ete-francais-filme-en-haut-de-la-defense-355529

Youtubeの動画
https://www.youtube.com/watch?v=vev5icVBU2g

A demain !


モンサンミッシェルで一時避難騒ぎ

Bonjour !

22日の日曜午前、モンサンミッシェルで、観光客が一時退去させられ、一時閉鎖される騒ぎがあったそうです。
発端は36歳の男が、地元の警察当局を脅迫したので、この男の捜索のために、観光客を一時避難させたということです。この脅迫男は23日にカーンのガソリンスタンドで発見され、逮捕されました。
モンサンミッシェルのほうは22日14時に一時閉鎖が解除されました。
パリのシティラマ社前から朝7時過ぎに日帰り観光バスが出ていますが、到着するのはお昼頃で、かなり遠いですから、この日に観光を予定していた人々は残念でしたね。

詳しくはLe Mondeの記事を

http://www.lemonde.fr/police-justice/article/2018/04/23/un-homme-interpelle-apres-l-evacuation-du-mont-saint-michel_5289240_1653578.html

A la prochaine !

あさがくるまえに(Réparer les vivants)

Bonjour !

晴耕雨読に近づきつつある毎日、雨がふると時間ができます。
久しぶりの雨音がするほどの雨で、少しは水が溜まってくれれば水やりが楽になります。

今日の映画は、フランスで2016年11月公開、カテル・キレヴェレ監督、日本では昨年9月公開、いまもどこかで上映中の「あさがくるまえに(Réparer les vivants)」です。この記事を書くために作日、Youtubeでフランス語版を見ましたが、やはり会話は早いですね。何とか粗筋だけは理解できました。日本語版の映画では、歌手の秦基博の名曲『朝が来る前に』とのスペシャルコラボが実現し、映画に使われています。歌のほうは2010年発表ですから、映画とは関係なく作られたものですね。
まずフランス語の題名ですが、vivantは「生きる」という動詞vivreの現在分詞で「生きている」という意味で、形容詞として使われます。この形容詞に定冠詞lesがつくと、~する人々という意味になります。réparerは、修繕する、回復させる、という意味ですので、
「生きている人々を回復させる」というのが直訳です。
映画の原作は、フランス人作家Maylis de Kerangalの同名の本(2013年発表 281 p. Verticales出版)です。

内容はネタバレにならない範囲で書きますと、脳死判定された患者の臓器移植がテーマです。
フランス映画には安楽死など、とても重いテーマのものがありますが、これもその一つです。
ル・アーウ゛ルに住む17歳の少年シモンは友達二人と一緒にサーフィンに出かけます。サーフィンで事故に会ううのではなく、その帰り道に交通事故にあい、意識不明の昏睡状態となり、脳死判定されてしまいます。余計な話ですが、シートベルトをしていなかったそうです。意識を回復する可能性が低いとみた医師は、両親に臓器提供というものがあることを話します。もちろん両親はすぐに了承したわけではなく、熟慮したうえで臓器提供に応じます。そして、それぞれの臓器に対して、それを移植する人々が見つかります。
一方、パリで暮らす音楽家の女性クレアは重い心臓疾患を抱え、かかりつけの医師から臓器移植の登録をすすめられていました。
ということで、あとは映画を実際にご覧ください。

公式サイト

https://www.reallylikefilms.com/asakuru

A la prochaine !

町のイベント

こんばんは

町のイベントで12時半からのサックスの演奏を聴きに行ってきました。
演奏は、T&Mさんで、テノール・サックスとウクレレです。
いつもYoutubeで聴くので、生演奏を聴くのは楽しみです。
このT&Mさん、ビリー・ヴォーン楽団の「浪路はるかに」が得意ですが、今日はこれはなし。
洋楽だけではなく、日本の曲も3つありました。最後のアンコールは、石川さゆりさんの津軽海峡冬景色でした。
町の方撮影の写真がありましたので、転載させて頂きます。
私は真ん中のテーブルの白いジャケットを着ています。このジャケット、よく考えたらプロフィールのと同じでした。
ヌメアの写真は震災の年に一時避難したときだから2011年、何でも物持ちがいいですよね。
これを書いているパソコンも2005年発売のXPをもらって、それにUbuntuをインストールして使っています。
そろそろこのPCもいつ壊れてもおかしくないから、ある人がPCをくれると言ったので、送り先を教えたら、そのままナシのつぶて。
こんな人もいるから気をつけないとね。もしかして亡くなられたのかも(笑)........

フランス語とは関係のない話題でした。


T&M Live 

セリーヌ・ディオンのParler à mon père

Bonsoir !

今日は30度を超える暑い真夏日でした。
久しぶりの音楽は、セリーヌ・ディオンのParler à mon père、とても覚えやすい歌です。
以前に紹介したかと思いますが、音楽のカテゴリにないのでもう一度取り上げます。
どこか日本の演歌に通じるところがある気がします。
セリーヌ・ディオン、英語と仏語の両方で歌っていますが、10年ぶりに来日公演決定!2018年6月26日(火)東京ドーム、
だそうです。

https://www.youtube.com/watch?v=_LTsjwiTN7w

A la prochaine !

フランスも記録的な暑さに

Bonsoir !

4月半ばにしては暑すぎ、初夏なみの日でした。最高気温は28.9度です。
五大尊のツツジを見に行きましたが、階段の上り下りがこんなに疲れたのは初めて。夏にはどれだけ暑くなるのか心配になります。
明日もさらに暑い模様ですが、この異常な暑さは日本だけではなく、フランスも木曜日から記録的な暑さが続いているようです。
北海道より北に位置するパリで、木曜に28.7度を記録したそうですから驚きです。歴史的な記録は、1949年4月18日 (30,2 度)だとか。この暑さは日曜まで続き、来週の月曜から気温が6度から10度も下がるということです。
人間だけではなく、動植物にとっても厳しい気温の変化です。

Le Parisienの記事から
http://www.leparisien.fr/societe/meteo-on-a-frole-un-record-de-chaleur-historique-a-paris-ce-jeudi-19-04-2018-7673574.php#xtor=AD-32280599

Bon dimanche !

カナダ首相がフランス国民議会で演説

Bonjour

昨日からの久しぶりの雨で、ゆっくりと過ごしています。
今日は16日から17日にかけてフランスを公式訪問したカナダ首相の国民議会での演説を聞いてみました。
フランス大統領は1977年12月生まれの40歳、カナダ首相は1971年12月生まれの46歳、若々しいリーダーです。
現在の英語支配の世界で、フランス語で理解しあえる関係というのは、かなり特殊な絆といえます。カナダのフランス語はまた独特なアクセントがありますので、その点に注目して聞いてみました。演説というのは、発音がはっきり正確で分かりやすですが、政治家の演説というのはやはり言葉がやや難しいです。

https://www.youtube.com/watch?v=2-L5d9SFXIo

A la prochaine !

ダン・ブラウンの新作"Origin"

こんにちは

フランス語も続けていますが、英語のほうはダン・ブラウンの新作"Origin"を読んでいます。
この作品の舞台は、スペインのビルバオのグッゲンハイム美術館で、たまにブダペストが出てきます。
グッゲンハイム美術館が初めてニュースになった頃は、Newsweekをまめに読んでいて、その奇抜な建物を写真で見たとき、
何ともいえない拒絶感があって、詳しく読まなかったのですが、この小説で色々な作品が紹介されているのを読むと、行ってみたくなります。会話にはスペイン語の断片が出てきますが、ロマンス語族は何となく意味を推測できますね。
この新作、なかなか先に進みません。登場人物のエドモンド・カーシュが宗教というものを完全に崩壊させるという科学的大発見を発表するという話が延々と続き、その発表の会場がグッゲンハイム美術館なのですが、なかなか発表に至りません。科学と宗教の対立というテーマなのかどうか、今のところ先に進むだけの迫力に欠けるような気もします。
まだほんの序の口ですが、一気に読み終えるのは難しそう。
フランス語のほうの記事もまた書くつもりいますが、いろいろと多忙なこともあり、なかなか書けません。

ではまた

プロフィール

petitcedre

Author:petitcedre
フランス語サークル、パルレーを主催しています。
フランスとフランス語に興味のある方なら、どなたでも大歓迎です。
写真はヌメアのCroix-Rougeでのフランス語講座の光景です。



最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2カウンター